-
1 ein besonderer Fall
-
2 besonderer
special* * *be·son·de·re(r, s)[bəˈzɔndərə, -ərɐ, -ərəs]zu meiner \besonderern Freude darf ich Ihnen heute unseren Gast vorstellen I am particularly pleased to introduce our guest to you todayganz \besonderer very special [or unusual]eine \besonderer Ehre a great honour [or AM -or]ein \besondererr Umstand an unusual [or exceptional] circumstancevon \besondererr Schönheit/Anmut [sein] [to be] of exceptional [or uncommon] beauty/grace2. (speziell) special, particularein \besondererr Gast/eine \besonderer Behandlung a special guest/treatmentvon \besondererr Bedeutung of great significanceohne \besonderer Begeisterung without any marked enthusiasm3. (zusätzlich, separat, gesondert) special [kind of], separate, particular* * *adj.particular adj.special adj. -
3 besonderer
be·son·de·re(r, s) [bəʼzɔndərə, -ərɐ, -ərəs] adj1) ( ungewöhnlich) special, unusual;( eigentümlich) peculiar;( außergewöhnlich) particular;zu meiner \besonderern Freude darf ich Ihnen heute unseren Gast vorstellen I am particularly pleased to introduce our guest to you today;ganz \besonderer very special [or unusual];eine \besonderer Ehre a great honour [or (Am) -or];ein \besondererr Umstand an unusual [or exceptional] circumstance;von \besondererr Schönheit/Anmut [sein] [to be] of exceptional [or uncommon] beauty/grace2) ( speziell) special, particular;ein \besonderers Interesse an etw haben to be keenly [or especially] interested in sth;ein \besondererr Gast/eine \besonderer Behandlung a special guest/treatment;von \besondererr Bedeutung of great significance;ohne \besonderer Begeisterung without any marked enthusiasm;[einen] \besonderern Wert auf etw legen to value sth highly, to attach great importance to sth3) (zusätzlich, separat, gesondert) special [kind of], separate, particular -
4 besonderer, s
be|sọn|de|re(r, s) [bə'zɔndərə]adj1) (= ungewöhnlich, eine Ausnahme bildend) special; (= hervorragend) Qualität, Schönheit etc exceptional2) (= speziell) special, particular; (= bestimmt) particularunser besonderes Interesse gilt... — we are particularly or (e)specially interested in...
wir legen besonderen Wert auf... — we place particular or special emphasis on...
es ist mein ganz besonderer Wunsch, dass... — it is my very special wish that..., I particularly wish that...
3) (= zusätzlich, separat, gesondert) special, separate -
5 ein Mensch von besonderer Prägung
кол.числ.общ. человек особого склада, человек особого типаУниверсальный немецко-русский словарь > ein Mensch von besonderer Prägung
-
6 besonder...
Adj.1. special; (bestimmt) particular, specific; betont: auch special; dazu brauchst du eine besondere Ausbildung you need special training for that; besondere Merkmale special features; besondere Kennzeichen im Pass: distinguishing marks; zur besonderen Verwendung for use in special cases; ein besonderer Fall a special case; in diesem besonderen Fall in this particular case; gibt es einen besonderen Grund? is there any particular reason?; suchst du einen besonderen Stil? are you looking for a particular style?2. (außergewöhnlich) very special, exceptional; heute ist ein ( ganz) besonderer Tag today is a (very) special day; es ist mir eine besondere Freude zu (+ Inf.) it gives me great pleasure to (+Inf.) keine besonderen Vorkommnisse no unusual incidents, nothing unusual; ein Ort von besonderer Schönheit / historischer Bedeutung a place of exceptional beauty / historical importance; etw. mit besonderer Sorgfalt tun do s.th. with particular care ( oder particularly carefully)4. etwas Besonderes something special; (etwas Spezifisches) something particular, a particular one; nichts Besonderes nothing unusual; auch pej. nothing special, no great shakes umg.; (nichts Spezifisches) nothing in particular; im Besonderen in particular, above all; im Besonderen möchten wir darauf hinweisen, dass... specifically, we would like to point out that...; das Besondere daran ist... what is so special about it is...; du hältst dich wohl für etwas Besonderes? I suppose you think you’re somebody special?; das ist doch nichts Besonderes it’s nothing special ( oder nothing to write home about umg.)* * *Adjektiv; nicht präd. special; (größer als gewohnt) particular <pleasure, enthusiasm, effort, etc.>; (hervorragend) exceptional <quality, beauty, etc.>im besonder...en — in particular
ein besonder...es Ereignis — an unusual or a special event
keine besonder...en Vorkommnisse wurden gemeldet — no incidents of any particular note were reported
besonder...e Merkmale — (im Pass usw.) distinguishing marks
keine besonder...e Leistung — no great achievement
* * *Adjektiv; nicht präd. special; (größer als gewohnt) particular <pleasure, enthusiasm, effort, etc.>; (hervorragend) exceptional <quality, beauty, etc.>im besonder...en — in particular
ein besonder...es Ereignis — an unusual or a special event
keine besonder...en Vorkommnisse wurden gemeldet — no incidents of any particular note were reported
besonder...e Merkmale — (im Pass usw.) distinguishing marks
keine besonder...e Leistung — no great achievement
-
7 besonder
2) (out of the ordinary; un-usual or exceptional: a special occasion; a special friend.) special* * *besonder… adjdazu brauchst du eine besondere Ausbildung you need special training for that;besondere Merkmale special features;besondere Kennzeichen im Pass: distinguishing marks;zur besonderen Verwendung for use in special cases;ein besonderer Fall a special case;in diesem besonderen Fall in this particular case;gibt es einen besonderen Grund? is there any particular reason?;suchst du einen besonderen Stil? are you looking for a particular style?2. (außergewöhnlich) very special, exceptional;heute ist ein (ganz) besonderer Tag today is a (very) special day;keine besonderen Vorkommnisse no unusual incidents, nothing unusual;ein Ort von besonderer Schönheit/historischer Bedeutung a place of exceptional beauty/historical importance;etwas mit besonderer Sorgfalt tun do sth with particular care ( oder particularly carefully)ein besonderes Zimmer a seperate room4.etwas Besonderes something special; (etwas Spezifisches) something particular, a particular one;nichts Besonderes nothing unusual; auch pej nothing special, no great shakes umg; (nichts Spezifisches) nothing in particular;im Besonderen in particular, above all;im Besonderen möchten wir darauf hinweisen, dass … specifically, we would like to point out that …;das Besondere daran ist … what is so special about it is …;du hältst dich wohl für etwas Besonderes? I suppose you think you’re somebody special?; -
8 Besondere
peculiar; extraordinary; particular* * *Be|sọn|de|re(s) [bə'zɔndərə]nt decl as adj1)2)etwas/nichts Besonderes — something/nothing special
das ist doch nichts Besonderes — that's nothing special, that's nothing out of the ordinary, what's special about that?
* * *(more than ordinary: Please take particular care of this letter.) particular* * *be·son·de·re(r, s)[bəˈzɔndərə, -ərɐ, -ərəs]zu meiner \besonderen Freude darf ich Ihnen heute unseren Gast vorstellen I am particularly pleased to introduce our guest to you todayganz \besondere very special [or unusual]eine \besondere Ehre a great honour [or AM -or]ein \besonderer Umstand an unusual [or exceptional] circumstancevon \besonderer Schönheit/Anmut [sein] [to be] of exceptional [or uncommon] beauty/grace2. (speziell) special, particularein \besonderer Gast/eine \besondere Behandlung a special guest/treatmentvon \besonderer Bedeutung of great significanceohne \besondere Begeisterung without any marked enthusiasm3. (zusätzlich, separat, gesondert) special [kind of], separate, particular* * *das; adj. Dekletwas [ganz] Besonderes — something [really] special
das ist doch nichts Besonderes — there's nothing special or unusual about that
* * *das; adj. Dekletwas [ganz] Besonderes — something [really] special
das ist doch nichts Besonderes — there's nothing special or unusual about that
-
9 besondere
be·son·de·re(r, s) [bəʼzɔndərə, -ərɐ, -ərəs] adj1) ( ungewöhnlich) special, unusual;( eigentümlich) peculiar;( außergewöhnlich) particular;zu meiner \besonderen Freude darf ich Ihnen heute unseren Gast vorstellen I am particularly pleased to introduce our guest to you today;ganz \besondere very special [or unusual];eine \besondere Ehre a great honour [or (Am) -or];ein \besonderer Umstand an unusual [or exceptional] circumstance;von \besonderer Schönheit/Anmut [sein] [to be] of exceptional [or uncommon] beauty/grace2) ( speziell) special, particular;ein \besonderes Interesse an etw haben to be keenly [or especially] interested in sth;ein \besonderer Gast/eine \besondere Behandlung a special guest/treatment;von \besonderer Bedeutung of great significance;ohne \besondere Begeisterung without any marked enthusiasm;[einen] \besonderen Wert auf etw legen to value sth highly, to attach great importance to sth3) (zusätzlich, separat, gesondert) special [kind of], separate, particular -
10 Anlass
m; -es, Anlässe1. (Gelegenheit, Ereignis) occasion; (Vorkommnis) incident; ein besonderer Anlass a special occasion; festlicher Anlass festive occasion, special celebration; bei diesem Anlass on this occasion; dem Anlass entsprechend to suit ( oder fit) the occasion; aus Anlass (+ Gen) on the occasion of; aus diesem Anlass to mark the occasion; den / jeden Anlass ergreifen ( oder benutzen), um zu (+ Inf.) seize the / every opportunity ( oder take the / every occasion) to (+ Inf.)2. (Grund, Ursache) motive, reason, cause, grounds Pl. ( für oder zu for; zu + Inf. for + Ger.); der äußere Anlass the apparent ( oder supposed) reason; aus diesem Anlass for this reason, on these grounds; aus gegebenem Anlass because of the circumstances, for the reason given; ( den) Anlass geben zu give rise ( oder occasion) to; etw. gibt zu denken Anlass s.th. is a cause for concern; jemandem Anlass geben zu give s.o. cause ( oder reason) for (+ Ger.) ohne jeden Anlass for no reason at all; allen Anlass haben zu (+ Inf.) / zu etw. have every reason to (+ Inf.) / for s.th; etw. zum Anlass nehmen zu (+ Inf.) use s.th. as an opportunity (pej. excuse) to (+ Inf.) ich möchte diese Zusammenkunft etc. zum Anlass nehmen zu (+ Inf.) I’d like to take this occasion ( oder take advantage of this opportunity) to (+ Inf.) beim geringsten Anlass feiern etc. use any excuse to celebrate etc.; er beschwert sich beim geringsten Anlass he complains about every little thing* * *der Anlass(Gelegenheit) occasion;(Grund) cause; ground; subject; reason* * *Ạn|lass ['anlas]m -es, A\#nlässe1) [-lɛsə](= Veranlassung) (immediate) cause (zu for)zum Anlass von etw werden — to bring sth about, to trigger sth off
das war zwar nicht der Grund aber der Anlass — that wasn't the real reason but that's what finally brought it about or triggered it off
welchen Anlass hatte er, das zu tun? — what prompted him to do that?
er hat keinen Anlass zur Freude — he has no cause or reason or grounds for rejoicing
es besteht kein Anlass... — there is no reason...
etw zum Anlass nehmen, zu... — to use sth as an opportunity to...
bei jedem Anlass — at every opportunity
jdm Anlass zu Beschwerden geben, jdm Anlass geben, sich zu beschweren — to give sb reason or cause or grounds for complaint or for complaining
2) (= Gelegenheit) occasionaus Anlass (+gen) — on the occasion of
aus gegebenem Anlass — in view of the occasion
aus diesem Anlass — on this occasion
dem Anlass entsprechend — as befits the occasion, as is befitting to the occasion
3) (Sw = Lustbarkeit) social* * *An·lassRR<-es, -lässe>An·laßALT<-sses, -lässe>[ˈanlas, pl ˈanlɛsə]m1. (unmittelbarer Grund) reasonihr Geburtstag war der geeignete \Anlass, mal wieder zu feiern her birthday was the perfect excuse for another party▪ ein/kein \Anlass, etw zu tun a/no reason to do sthes besteht \Anlass zu etw dat there are grounds [or is cause] for sthjdm \Anlass geben, etw zu tun to give sb grounds to do stheinen/keinen \Anlass haben, etw zu tun to have grounds/no grounds to do sthein \Anlass [für jdn] sein, etw zu tun to be a [good] excuse [for sb] to do sthetw zum \Anlass nehmen, etw zu tun to use sth as an opportunity to do sthaus bestimmtem \Anlass for a certain type of reasonund aus diesem \Anlass and for this reasonaus besonderem \Anlass fällt der Spielfilm aus due to unforeseen circumstances we will not be able to show the filmaus keinem besonderen \Anlass for no particular reasonaus gegebenem \Anlass with good reason2. (Gelegenheit) occasiondem \Anlass entsprechend to fit the occasionsie war immer dem \Anlass entsprechend angezogen she was always dressed for the occasionbeim geringsten \Anlass at the slightest opportunitybei jedem \Anlass at every opportunity* * *der; Anlasses, Anlässe1) (Ausgangspunkt, Grund) cause (zu for)etwas zum Anlass nehmen, etwas zu tun — use or take something as an opportunity to do something
Anlass zur Sorge/Beunruhigung/Klage geben — give cause for concern/unease/complaint
beim geringsten/kleinsten Anlass — for the slightest reason
2) (Gelegenheit) occasion* * *ein besonderer Anlass a special occasion;festlicher Anlass festive occasion, special celebration;bei diesem Anlass on this occasion;dem Anlass entsprechend to suit ( oder fit) the occasion;aus Anlass (+gen) on the occasion of;aus diesem Anlass to mark the occasion;den/jeden Anlass ergreifen ( oderbenutzen),zu for;zu +inf for +ger);der äußere Anlass the apparent ( oder supposed) reason;aus diesem Anlass for this reason, on these grounds;aus gegebenem Anlass because of the circumstances, for the reason given;etwas gibt zu denken Anlass sth is a cause for concern;ohne jeden Anlass for no reason at all;allen Anlass haben zu (+inf)/zu etwas have every reason to (+inf)/for s.th;zum Anlass nehmen zu (+inf) I’d like to take this occasion ( oder take advantage of this opportunity) to (+inf)er beschwert sich beim geringsten Anlass he complains about every little thing* * *der; Anlasses, Anlässe1) (Ausgangspunkt, Grund) cause (zu for)etwas zum Anlass nehmen, etwas zu tun — use or take something as an opportunity to do something
Anlass zur Sorge/Beunruhigung/Klage geben — give cause for concern/unease/complaint
beim geringsten/kleinsten Anlass — for the slightest reason
2) (Gelegenheit) occasion* * *-¨e m.cause n.occasion n.reason n. -
11 Schlag
1) Hieb уда́р. Schlage Prügel auch побо́и. Schlag auf Schlag уда́р за уда́ром. ein Schlag an < gegen> etw. уда́р обо что-н. jdm. einen Schlag versetzen наноси́ть /-нести́ уда́р кому́-н., ударя́ть уда́рить кого́-н. zu einem Schlag ausholen разма́хиваться /-махну́ться для уда́ра. jd. hat Schlage bekommen кого́-н. поби́ли <изби́ли>. es hagelte Schlage уда́ры (по)сы́пались гра́дом. jdm. Schlage verpassen durchprügeln колоти́ть от- <лупи́ть /от-> кого́-н. er verpaßte ihm ein paar Schlage он не́сколько раз уда́рил его́. gleich setzt es Schlage сейча́с бу́дет трёпка2) Ton, Tönen a) v. Uhr бой. es ertönten dumpfe Schlage раздали́сь глухи́е уда́ры часо́в, разда́лся глухо́й бой часо́в. drei dumpfe Schlage ertönten часы́ глу́хо проби́ли три ра́за | Schlag sechs Uhr ро́вно в шесть (часо́в) b) v. Axt, Hammer, Hufen стук c) v. Vogel пе́ние. v. Nachtigall auch щёлканье, щёкот. v. Wachtel бой3) stoßweise Bewegung: v. Herz, Puls бие́ние. einzelner; v. Wellen уда́р. v. Ruder гребо́к, уда́р (весла́). ein paar Schlage rudern де́лать с- не́сколько гребко́в4) Blitz-, Donnerschlag y да́p. ein kalter [zündender] Schlag уда́р мо́лнии, не вы́звавший возгора́ния [вы́звавший возгора́ние]5) Stromstoß уда́р (электри́ческого то́ка). jd. hat einen Schlag bekommen кого́-н. уда́рило (электри́ческим) то́ком8) Taubenschlag голубя́тня9) Portion: eine Kelle voll поло́вник. ein Teller voll таре́лка. ein Schlag Suppe поло́вник [таре́лка] су́па10) Schlaganfall (апоплекси́ческий) уда́р. jdn. hat der Schlag gerührt < getroffen> с кем-н. случи́лся уда́р. umg кого́-н. хвати́л уда́р12) Unglück уда́р. etw. ist ein Schlag füre jdn. что-н. уда́р для кого́-н. sich von einem Schlag erholen оправля́ться /-пра́виться от уда́ра13) Art a) v. Menschen склад, тип, хара́ктер. ein ernster [heiterer] Schlag серьёзный [весёлый] хара́ктер. ein besonderer Schlag (von) Menschen осо́бый тип люде́й, лю́ди осо́бого скла́да. vom alten Schlage ста́рого зака́ла. ein Mensch seines Schlages челове́к его́ скла́да. beide sind vom gleichen Schlag о́ба лю́ди одного́ скла́да. pej о́ба одного́ по́ля я́года b) v. Tieren вариа́нт поро́ды c) v. Verhaltensweise Höflichkeit alten Schlages ве́жливость как в пре́жние времена́ ein Schlag ins Gesicht пощёчина, оскорбле́ние, плево́к в физионо́мию. ein Schlag ins Kontor неприя́тный сюрпри́з. ein Schlag ins Wasser уда́р ми́мо це́ли, холосто́й вы́стрел. jdm. gelingt ein großer Schlag кто-н. добива́ется большо́го успе́ха. zum entscheidenden Schlag ausholen гото́виться под- к реша́ющему уда́ру. ich dachte, mich rührt < trifft> der Schlag! я ду́мал, меня́ хва́тит уда́р ! wie vom Schlag gerührt sein стоя́ть как гро́мом поражённый. der Schlag soll mich auf der Stelle treffen! разрази́ меня́ гром ! / убе́й меня́ бог ! jdm. einen Schlag versetzen наноси́ть /-нести́ уда́р кому́-н. Schlag auf Schlag (непреры́вно) одно́ за други́м. mit einem Schlag, auf einen Schlag сра́зу, ра́зом, одни́м ма́хом -
12 etwas
etwas, I) im Gegensatz zu nichts; aliquid (wird gew. mit dem Genet. des dabeistehenden Substantivs verbunden, z.B. etwas Geld, aliquid nummulorum. Nach den Partikeln si, ne, quo, ut, num tritt st. aliquid das Pronom. indefinit. quid ein, wenn nicht auf jenem ein besonderer Nachdruck ruht. Mit bes. Nachdruck steht aliquid statt res magni momenti, res egregia. Zuw. auch Plur. a liqua, z.B. viele, die etwas schreiben, multi, qui aliqua componunt). – paulum aliquid (etwas weniges, eine Kleinigkeit, z.B. jmdm. geben, alci dare). – non nihil (irgend etwas, ein wenig, auch mit folg. Genet.; steht als leise Andeutung bes. dann, wenn man bescheiden reden will). – quidquam (irgend etwas, in negativen Sätzen). – quidam, quaedam, quoddam (etwas Gewisses, was ich nicht nennen kann oder mag, z.B. etwas Lebloses, inanimum quoddam: die Natur und das Wesen der Seele ist etwas ganz Eigenes, singularis est quaedam natura atque vis animi). – numquid. ecquid (in Fragen, etwa od. wohl etwas; vgl. »etwa« über ecquid). – ein gewisses Etwas, nescio quid (etwas, ich weiß nicht was); natura quaedam (etwas von Natur Eigenes, s. Cic. de div. 1, 15). – von jmd. etwas halten, alqm magni [847] facere. – das will etwas (d. i. viel) sagen, est aliquid; res est non contemnenda: das ist zwar etwas, aber bei weitem noch nicht alles, est istuc qui dem aliquid, sed nequaquam in isto sunt omnia. – sich für etwas halten, sich etwas einbilden, putare se esse aliquid: er scheint etwas zu sein, aliquid esse videtur. – II) im Gegensatz zu nichtpaulum, beim Komparativ paulo (ein wenig). – non nihil. aliquid (einigermaßen, in etwas, z.B. es tröstet mich etwas oder in etwas, wenn ich daran denke, non nihil me consolatur, cum recordor: sich in etwas unterscheiden, aliquid differre). – Bei Adjektiven wird »etwas«gewöhnlich durch den Komparativ ausgedrückt, mit u. ohne vorgesetztes paulo, z.B. etwas furchtsam, timidior: etwas länger, paulo longior (dem Maße nach); paulo diutius (der Zeit nach). – Häufig drücken es auch in diesem Falle die Lateiner durch eine mit der Präposit. sub zusammengesetzte Form des Wortes aus, das durch das beigesetzte »etwas« modifiziert wird, z.B. etwas zornig, subiratus: etwas häßlich, subturpis: etwas zürnen, subirasci.
-
13 Fall
I m -(e)s, Fälle1) падениеder Fall eines Handelshauses — банкротство торгового домаer hat einen schweren Fall getan — он тяжело( грузно) упалeinen Plan zu Fall bringen — расстроить ( сорвать) планzu Fall kommen — упасть; падать; быть свергнутым; пасть (тж. о девушке)Fall! — на обе лопатки! ( борьба)2) библ. грехопадение3) водопадFall der Gewisser — убыль ( спад) воды, снижение уровня водыII 1. m -(e)s, Fälle1) случай, происшествиеein besonderer Fall — особый случай; мат. частный случайein dringlicher Fall — неотложный случай; мед. заболевание ( повреждение), требующее неотложной медицинской помощиeine Reihe ähnlich gelagerter Fälle — ряд аналогичных случаевdas ist der Fall — это так, это верноist das der Fall, so... — если это так, то...das ist ganz mein Fall — точно так было и со мной; это в моём вкусе, это мне по душеhier sind nur zwei Fälle möglich — здесь есть только две возможности, здесь возможны только два вариантаes treten Fälle ein, daß... — случается ( бывает), что...wenn der Fall eintreten sollte — если бы это случилосьsetzen wir den Fall, daß..., nehmen wir den Fall an, daß... — предположим, что...gesetzt den Fall, daß... — при условии, что..., допуская, что...auf alle Fälle — на всякий случайauf jeden Fall — во всяком случае; на всякий случайauf keinen Fall — ни в коем случае, никоим образомfür diesen Fall — на этот случайfür den schlimmsten Fall — на худой конецfür den Fall, daß..., im Falle, daß... — в (том) случае ( на случай), если... (ср. тж. 2.)in diesem Fall(e) werde ich... — в таком случае я...2) юр. дело2.im Falle daß — cj (в случае) если, когдаich komme nur, im Falle daß ich aufgefordert werde — я прихожу только (тогда), когда ( если) меня приглашаютIII m -(e)s, Fälle грам.der erste Fall — именительный падежder zweite Fall — родительный падежder dritte Fall — дательный падежder vierte Fall — винительный падежder regierte Fall — управляемый падежIV n -(e)s, -en -
14 ihr
ihr, I) als Dativ Singul. vom Femin. des persönl. Pronom.: ei. illi. – ipsi (wenn in einem abhängigen Satze, der ein anderes Subjekt hat, ein auf das Subjekt des Hauptsatzes bezügliches Pronomen auszudrücken ist). – sibi (wenn es sich auf das zunächst vorhergehende Subjekt bezieht). – II) als Plur. der zweiten Person: vos. – Es bleibt unübersetzt, wenn nicht ein besonderer Nachdruck darauf liegt oder ein Gegensatz dadurch ausgedrückt wird. – III) als Pronomen possessivum, ihr, ihre, ihr: suus (wenn es sich auf das Hauptsubjekt im Satze bezieht). – eius. eorum. illius. illorum (wenn es auf das Nebensubjekt im Satze geht).
-
15 Triumph
торжество́. Erfolg, Sieg auch триу́мф. etw. ist nur ein halber Triumph für jdn. что-н. то́лько полови́на успе́ха для кого́-н. Triumphe feiern a) v. Künstler име́ть блестя́щий <огро́мный> успе́х b) v. Sache торжествова́ть вос-. auf der Höhe seiner Triumphe sein быть на верши́не сла́вы. jdm. den Triumph nicht gönnen зави́довать чьему́-н. триу́мфу. seinen Triumph auskosten упива́ться свои́м триу́мфом. seine Triumphe genießen упива́ться <наслажда́ться наслади́ться > свои́м триу́мфом | im Triumph vom Spielfeld getragen, durch die Straßen geleitet werden с триу́мфом | es war ein (besonderer) Triumph für ihn, daß … для него́ бы́ло осо́бым торжество́м, что … in jds. Stimme schwang (ein) unverhohlener Triumph в чьём-н. го́лосе звуча́ло <слы́шалось> открове́нное <я́вное> торжество́ -
16 er, sie, es
er, sie, es, liegt im Lateinischen schon in der Form des Verbums und wird in den meisten Fällen schon hinlänglich durch diese bezeichnet. – Liegt aber ein besonderer Nachdruck darauf, so stehen die Pronomina hic, haec, hoc; is, ea, id: ille, illa, illud od. (hinweisend auf einen Dritten) iste, ista, istud. – und ist »er« = er selbst, der Herr etc., so braucht man ipse. – Ebenso wird »es« als unbestimmtes Subjekt nicht besonders übersetzt; ist es aber allgemeine Bezeichnung für »Umstand, Sache«, so steht res, z.B. es kommt zum Kampfe, res venit ad pugnam: es steht schlimm, male se res habet: es verhält sich so, sie res se habet: ita res comparata est. – / Das eben Gesagte bezieht sich jedoch nur auf er, sie, es im Nominativ; denn für die übrigen Kasus muß jedesmal ein Pronomen demonstr. gesetzt werden; auch gebrauchen die Lateiner (bes. bei Gegenüberstellung von andern) für er, ihn etc., wenn es = der Mann (Mensch), homo, vir, z.B. kennst du ihn? nosti hominem od. virum?: ich liebe ihn sehr, valde hominem diligo. – und für sie, wenn es = das Weib, mulier.
-
17 Tick
1) Schrulle при́дурь f, заско́к. jd. hat einen Tick кто-н. с заско́ком / кто-н. с при́дурью. zu einem Tick werden < sich entwickeln> станови́ться стать заско́ком. das ist ein (besonderer) Tick von ihr э́то её заско́к -
18 Vorzug
1) Eisenb доба́вочный по́езд, иду́щий впереди́ регуля́рного / дополни́тельный по́езд (предше́ствующий регуля́рному)2) Vorrang предпочте́ние. jdm./einer Sache den Vorzug geben < einräumen> отдава́ть /-да́ть <ока́зывать/-каза́ть > предпочте́ние кому́-н. чему́-н.3) (gegenüber jdm./etw.) Vergünstigung, Vorteil преиму́щество (перед кем-н. чем-н.). den Vorzug [seine Vorzuge] haben име́ть преиму́щество [свои́ преиму́щества]. die Vorzuge und Nachteile gegeneinander abwägen взве́шивать /-ве́сить все за и про́тив. den Vorzug genießen + Inf mit zu по́льзоваться преиму́ществом + Inf4) Auszeichnung честь f. es war ein Vorzug, mit dieser Aufgabe betraut zu werden получи́ть э́то зада́ние бы́ло осо́бой че́стью. jd. hat nicht den Vorzug, jdn. zu kennen кто-н. не име́ет че́сти <удово́льствия> быть с кем-н. знако́мым5) gute Eigenschaft, Seite досто́инство. das ist ein besonderer Vorzug an < von> jdm. э́то чьё-н. осо́бое досто́инство -
19 Windrad, Windkonverter
man unterscheidet nach der Art der Windenergiewandlung in Auftrieb nutzende Windkonverter mit aerodynamisch geformten Rotorblättern (Propellerform), die Winddruck und Windsog nutzen, und den Windwiderstand nutzenden Konvertern (z. B. Savonius-Rotor) und nach der Laufgeschwindigkeit in Langsam-Läufer (z. B. "amerikanisches" Windrad und Savonius-Rotor) und Schnellläufer (Ein- bis Dreiblattrotoren und Darrieus-Rotoren). Windkonverter mit vertikaler Achse: Savonius- und Darrieus-Rotor; Windkonverter mit horizontaler Achse: Windräder. Windräder mit horizontaler Achse unterscheidet man nach der Art der Windführung in Luvläufer (Windrad vor dem Mast) und Leeläufer (Windrad hinter dem Mast). Ein besonderer Fall sind Windkonverter mit vertikaler Läuferwelle für Aufwindkraftwerke.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Windrad, Windkonverter
-
20 du
du, tu. – Bei der zweiten Person des Verbums wird es, als schon in dieser liegend. nicht besonders übersetzt, wenn nicht ein besonderer Nachdruck darauf liegt; ebenso fällt es vor dem relat. Pronomen weg.
См. также в других словарях:
Ein besonderer Tag — Filmdaten Deutscher Titel Ein besonderer Tag Originaltitel Una giornata particolare … Deutsch Wikipedia
Ein guter Jahrgang — (Originaltitel: A good year) ist ein Roman des englischen Schriftstellers Peter Mayle, der 2004 bei Alfred Knopf, New York, veröffentlicht wurde und im gleichen Jahr in deutscher Übersetzung von Ursula Bischoff im Karl Blessing Verlag, München,… … Deutsch Wikipedia
Ein Besuch im Bergwerk — ist eine Erzählung von Franz Kafka, die im Jahr 1920 im Rahmen des Bandes Ein Landarzt erschien. Die obersten Ingenieure besuchen ein Bergwerk, um Ausmessungen durchzuführen, damit ein neuer Stollen angelegt werden kann. Erzählt wird die… … Deutsch Wikipedia
ein — 1ein [ai̮n] <unbestimmter Artikel>: 1. <individualisierend>: sie kauft sich einen Computer; er wollte ihr eine Freude machen; sie hat ein schönes Haus. 2. <generalisierend>: ein Wal ist kein Fisch; das kann eine Frau nicht… … Universal-Lexikon
besonderer — be|sọn|de|re(r, s) 〈Adj.〉 1. eigen, eigenartig, eigentümlich 2. außerordentlich 3. einzeln, nicht allgemein, nicht auf alle zutreffend, nicht für alle geeignet, für sich ● besonderer Kennzeichen, Umstände, Wünsche; ein ganz besondererr Fall; es… … Universal-Lexikon
Ein brauchbarer Mann — Filmdaten Originaltitel Ein brauchbarer Mann Produktionsland DDR … Deutsch Wikipedia
Kommunalverband besonderer Art — Ein Kommunalverband besonderer Art ist ein Zusammenschluss aus einem Landkreis und einer kreisfreien Stadt. Er entspricht damit dem Konzept eines Regionalkreises. Kommunalverbände besonderer Art in Deutschland sind: Region Hannover (seit 1.… … Deutsch Wikipedia
Liste besonderer Zahlen — Besondere Zahlen sind zum einen Zahlen, die im Sinne der Zahlentheorie eine oder mehrere auffällige Eigenschaften besitzen. Außerdem haben viele Zahlen eine besondere Bedeutung in der Mathematik oder in Bezug auf die reale Welt. Diese letzteren… … Deutsch Wikipedia
Laufbahn besonderer Fachrichtung — Laufbahnen besonderer Fachrichtungen sind in Deutschland Beamtenlaufbahnen, für die ein dienstlicher Bedarf besteht. Er kann nicht mit Laufbahnen mit Vorbereitungsdienst gedeckt werden, da er relativ gering ist und die Einrichtung eines… … Deutsch Wikipedia
Liste besonderer Betrugsarten — Dies ist eine Liste besonderer Betrugsarten mit ihren Kriminologischen Bezeichnungen: Abrechnungsbetrug/Falschabrechnung Ein Kostenträger wird über die Höhe einer erbrachten Leistung getäuscht, besonders bei der Abrechnung kassenärztlicher… … Deutsch Wikipedia
Laufbahnen besonderer Fachrichtung — Laufbahnen besonderer Fachrichtungen sind in Deutschland Beamtenlaufbahnen, für die ein dienstlicher Bedarf besteht. Er kann nicht mit Laufbahnen mit Vorbereitungsdienst gedeckt werden, da er relativ gering ist und die Einrichtung eines… … Deutsch Wikipedia